川柳の楽しみ

私は40歳になったとき、何か新しいものを始めたいと思い、川柳の通信講座を受講することにしました。いつまでたってもちっともうまくならないのですが、とにかく川柳の楽しさは味わっています。私なりに川柳の歴史や楽しみをまとめてみました。間違っているところもあるかも知れませんがお許しください。

川柳はもともと五・七・五(長句)と七・七(短句)を鎖のように交互につなげてゆく連歌や俳諧から発達したものです。この鎖の最初の句を発句というのですが、これから生まれたのが俳句、それに対して七・七につける句から独立したのが川柳です。当時は前句につけるので前句付と呼ばれていました。前句付の例をあげてみます。例えば七・七の前句が「切りたくもあり切りたくもなし」というのに対して有名な古川柳、「ぬす人をとらへてみればわが子なり」というのができたわけです。

この前句付は17世紀末から広まり18世紀には非常に幅広く人々に愛好されるようになりました。年に三回、何万人という人々が参加したと言います。そしてその選者としてもっとも有名だった人が柄井川柳という人だったことからこの前句付が川柳と呼ばれるようになりました。

しかし、川柳の死後、急速に句の内容が低俗な言葉の遊びだけになり「狂句」へと堕落してゆきました。その後、明治後半になり俳句や小説が革新されていったのと同様、阪井久良岐、井上剣花坊といった人々が新聞の力を借りて革命を起こし狂句追放運動が行われました。その後、大正時代には六大大家と呼ばれる人々が現れ川柳に「詩」を求める現代川柳の基盤が築かれました。

ところでよく川柳と俳句ってどう違うのですかと聞かれます。私も十分にはわからないのですが、ごく一般的に言って川柳は主として人間生活を、俳句は花鳥風月などの自然を描写すると言われているようです。また、用いる言葉は川柳が口語体中心なのに対し俳句は文語体が多いと言えます。また、俳句は季語を入れて季節感を持たせるのが普通ですが川柳は特にそのような約束事はありません。俳句で使う切れ字(や、かな、けり等)は普通、川柳では使いません。

川柳には三つの要素があるといいます。それらは穿ち(うがち)、軽味、滑稽味です。穿ちはピリッとした、「そう、その通り」という感じ、軽味はさらりとしていて平淡であること、滑稽味はペーソスのあるユーモアです。ドタバタ喜劇や品の悪いゲラゲラ笑いではありません。また、一人よがりや極端な皮肉や嫌味は避けるべきだと言われています。上手な人の句を読んでいると本当にそう思います。

私の好きな名人の句を以下に紹介します。

この先を考えている豆の蔓 
(吉川雉子郎、そう、あの「宮本武蔵」の吉川英治は小説家になる前は川柳家でした。このまま川柳家でいようか、小説家になろうか迷っていたのかも知れません)

一人去り 二人去り 仏と二人 
(井上信子、ご主人の井上剣花坊が亡くなった時の句です。なんかしんみりしますよね)

酒とろりおもむろに世ははなれゆく 
(川上三太郎、わかるんですよね、この感じ)

手と足をもいだ丸太にしてかへし
 
(鶴彬、戦争中の反戦川柳。これらの句で鶴は特高に逮捕され拷問の末、獄死しています)

俺に似よ俺に似るなと子を思い 
(麻生路郎、この人はこの句を作る為に生まれてきたとまでいわれている句です)

Pleasure of Senryu

I started to learn senryu when I became 40 years old. Though I find it very difficult to improve writing senryu, I do enjoy reading and writing it. I am summarizing below "Pleasure of Senryu."

Senryu was derived from Renku or Haikai, Japanese verse consisting of long stanzas (with rhymes of 5-7-5) and short stanzas called Maeku (with rhymes of 7-7) linking one after another like a chain. The opening stanza of the chain is called Hokku and Haiku was derived from this Hokku while Senryu was derived from the stanzas to be linked to the short stanza (7-7) and formerly called Maekuduke or Verse Capping. The famous old Senryu in the form of Verse Capping is as follows:

Maeku (stanza that comes before Senryu):
should kill or not kill?

Senryu or Maekuduke:
the thief I caught found to be my son

This form was born in the 17th century and has become popular in the 18th century. The nationwide competition was held 3 times a year gathering tens of thousands of entries. Because the name of the most renowned judge of this competition was Senryu Karai, this Verse Capping was named Senryu.

After Senryu's death, however, the contents were gradually degraded and Senryu became just a game of words, called Kyoku or Mad, Playful Verse. About a hundred years ago, along with the movement of innovations in Haiku & novels after Meiji Restoration, a campaign to purge Mad, Playful Verse broke out with such leading figures as Kuraki Sakai and Kenkabo Inoue in cooperation with the press. After that, during Taisho era, about 70-80 years ago, with the emergence of so-called "6 masters of Senryu", the basis of modern Senryu, seeking the sense of poetry as a genre of art, was established.

In the meantime, the question people often ask me is what the difference between Haiku & Senryu is. As a generally accepted definition, Senryu mainly describes about human life while Haiku describes the beauties of nature. In regard to languages, colloquial expression is used for Senryu while literary expression is used for Haiku. Also only Haiku requires a season word to give the verse seasonal effects. Specific rhetorical closings, (i.e. -ya, -kana, -keri) also appear only in Haiku, but not in Senryu.

There are 3 elements required in Senryu; Ugachi, a special concept of Senryu, lightness and comical sense. Ugachi adds a sharp taste giving an impression, "you make a good point" or the closest expression in English to be "hit the right nail on the head". Lightness means simplicity and tidiness. Comical sense is humors with pathos, not like slapsticks or low comedies. Self-satisfaction or extreme irony/sarcasm should be avoided.

The followings are my favorite and very famous Senryu pieces:

which way to go
deeply thinking
end of vine

(by Kijiro Yoshikawa, another pen name of Eiji Yoshikawa, the author of a famous Japanese literature, "Miyamoto Musashi". He was a Senryu writer before he became a best-selling novelist. He might have been wondering if he should live as a Senryu writer or should become a novelist.)

one left
another left
and then now with Buddha* *
:
Buddha in this case means the person who has just passed away.
(by Shinko Inoue. She wrote this piece when her husband, Kenkabo Inoue, another master of Senryu, passed away. It is calm and lonely, isn't it?)

as sipping at sake (= rice wine)
I feel half seas over
forgetting cares of the world

(by Santaro Kawakami. I understand how he feels.)

no arms and legs -
they turned the man into a log
before sending him home

(by Akira Tsuru. By writing these antiwar Senryus during wartime, he was arrested by special political police and was tortured to death in prison.)

become like me
not become like me
thinking about child's future

(by Jiro Aso. It is widely said that he is born just to write this Senryu.)

(Translated by Kumiko Arai)



Top Page