Tea Conversation in Thin Tea

© 2002-2005 Soh-Koh

SITUATION
 
ENGLISH
JAPANESE

Taking sweets

 

Host: Please take the sweets.

Guest: Thank you.

お菓子をどうぞ

ありがとうございます

 

Guest: .Excuse me for going before you.

 

お先に失礼

Taking tea

 

 

Guest: Thank you for making the tea.

お点前頂戴いたします

 

Guest: Excuse me for going before you.

 

お先に

 

 

Guest(2): I will join you.

Excuse me for going before you.

Thank you for making the tea.

 

(次客) お相伴いたします

お先に

お点前頂戴いたします

End of tea serving

 

 

Guest: I have been satisfied with tea. Please finish it up.

Host: Certainly.

十分頂きましたので、どうぞお仕舞いください

承知しました

Viewing utensils  

Guest :Would you show us the tea caddy and the tea scoop ?

Host: Tam glad to.

 

恐れ入りますが、お棗、お茶杓を拝見させていただけませんか

かしこまいりました

Inquiries about utensils  

Guest: Thank you very much for showing us the beautiful and precious utensils.

Host: You are quite welcome.

Guest: What is the shape of the tea caddy?

Host: It is the middle sized caddy of Rikyu style.

Guest: What kind of lacqure work is it?

Host: It is WAJIMA.

Guest: Who curved the tea scoop?

Host: The current grandmaster,

Guest: What is its poetic name?

Host: It has been called "YYY".

素敵なお道具を拝見させていただき有難うございました

どういたしまして

お棗のお形は

利休形中棗でございます

お塗は

輪島塗でございます

お茶杓のお作は

当代お家元でございます

ご銘は

YYYでございます

Appreciation  

Guest: Thank you for your kind explanation about them. I am appriciative of your hearty welcome.

Host: Thank you. I am highly flattered.

いろいろご説明いただき 心のこもったおもてなし有難うございました

恐れ入ります